четверг, сентября 02, 2010

Спирин




Я хочу рассказать, как и когда я узнала имя Геннадий Спирин. В 2005, в октябре, (числа выпали на праздник Суккот) я была в Париже в тур. поездке. В свободное время зашла в музей Д Орсе и там "убила 2х зайцев": экспозицию самогО музея и + приехали избранные картины из Эрмитажа, Русского музея, им. Пушкина!
Параллельно с русской выставкой картин продавались книги и альбомы русских художников на французском. После Д Орсея насладилась ещё хорошо знакомыми картинами из Эрмитажа, Русского музея, им. Пушкина! То же и с книгами. И вдруг увидела Филиппка Спирина(Фамилию узнала, взяв книгу в руки). Потом были ещё книги с его иллюстрациями. Очень запомнилась мне книга повестей и рассказов Гоголя с иллюстрациями Спирина. Её цена была 50 евро. Все тексты - на французском. Я просто стонала! Ведь меня не поймут, если я куплю Гоголя на французском только из-за иллюстраций. Да ещё за 50 евро! Филиппок был за 10 евро. Постояла, постонала, ушла.
Но из Парижа группа ещё не уезжала. На следующий день в глазах всё ещё стоял Спиринский Филиппок. В перерыве между экскурсиями, когда были относительно недалеко от Д Орсея, я "рванула" туда только, чтобы купить и постоянно видеть перед собой эти картинки. Купила! Теперь смотрю и наслаждаюсь. Сын мне подарил ещё одну книгу с картинками Спирина. Вот эту, наверху справа.
В одном из отзывов о рисунках Спирина я прочитала :"Иллюстрации завораживают". Вот так и я стояла завороженная, когда первый раз увидела книги с его иллюстрациями.
аннотация: Геннадий Спирин – один из лучших художников-иллюстраторов мира и лауреат множества наград <…>. В иллюстрация Геннадия Спирина к детским сказкам и повестям можно увидеть глубокие цвета и совершенную композицию Рафаэля, реалистическую точность Яна ванн Эйка, плавность и легкость линий Альбрехта Дюрера, и при этом иллюстрации Геннадия Спирина современны и бесконечно близки русскому читателю.
год издания: 2010

Вот и для "своих" он начал проявляться...

Комментариев нет: